Romeinen 1:2

SV(Hetwelk Hij te voren beloofd had door Zijn profeten, in de heilige Schriften)
Steph ο προεπηγγειλατο δια των προφητων αυτου εν γραφαις αγιαις
Trans.

o proepēngeilato dia tōn prophētōn autou en graphais agiais


Alex ο προεπηγγειλατο δια των προφητων αυτου εν γραφαις αγιαις
ASVwhich he promised afore through his prophets in the holy scriptures,
BEOf which God had given word before by his prophets in the holy Writings,
Byz ο προεπηγγειλατο δια των προφητων αυτου εν γραφαις αγιαις
Darby(which he had before promised by his prophets in holy writings,)
ELB05(welches er durch seine Propheten in heiligen Schriften zuvor verheißen hat),
LSGqui avait été promis auparavant de la part de Dieu par ses prophètes dans les saintes Ecritures,
Peshܕܡܢ ܩܕܝܡ ܡܠܟ ܒܝܕ ܢܒܝܘܗܝ ܒܟܬܒܐ ܩܕܝܫܐ ܀
Schwelches vorher verheißen wurde durch seine Propheten in heiligen Schriften,
Web(Which he had promised before by his prophets in the holy scriptures)
Weym which God had already promised through His Prophets in Holy Writ, concerning His Son,

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken